Outils Poezibao

Syndications pour Poezibao

« Hommage à Whitman à Paris | Accueil | Anthologie permanente : Friederike Mayröcker »

jeudi 07 juillet 2005

Friederike Mayröcker

« Pour moi, écrire ne signifie pas seulement analyser une souffle, un regard, un voyage aux endroits de l’enfance, un fait, mais aussi analyser les relations au monde des mots d’hier et d’aujourd’hui.

En écrivant, je crée un lieu de transbordement où se croisent toutes les impressions ou les expériences d’une journée; je crée une sorte de cosmos, dans lequel tous les éléments s’affrontent jusqu’au moment où la forme – ne faisant plus qu’une avec l’idée – les fige et les réconcilie.

Donc, l’acte d’écriture est à la fois fait d’intuition et d’intellect, de griserie et de sobriété, toujours exposé à un déplacement d’accent.

Écrire, c’est créer un monde artificiel, créer continuellement de nouveaux modèles, des micro-mondes, en prenant de temps en temps le large, tel un arc en ciel qui s’étendrait de l’infini à l’infini. »

Friederike Mayröcker: Discours à l'occasion de l'attribution du Prix pour les pièces radiophoniques, 22 avril 1969.

 «Cette poésie revendique le "courage d’une langue privée "…A la recherche du "poème libre" ou "total" qui soit en mesure de transmettre une aperçu de "l’ensemble de la conscience du monde" qui est la sienne, Mayröcker a, en dépit des apparences, construit sur plus d’un demi-siècle une œuvre d’une grande cohérence. Elle se traduit sur le plan formel par le recours massif au collage et au montage où les réminiscences littéraires prennent une large place. »
Jacques Lajarrige, revue Europe, été 2001.

 
La poète autrichienne Friederike Mayröcker est née le 20 décembre 1924 en Autriche. Elle a reçu le prix Büchner en 2001 et compte parmi les poètes de langue allemande les plus renommées. Elle faisait partie des écrivains proposés pour le prix Nobel en 2004. Elle a exercé le métier d'enseignante de 1946 à 1969, date à laquelle elle demanda sa mise en congé. Depuis 1946, elle publie poèmes, textes en prose ou destinés à la scène, pièces radiophoniques et livres pour enfants.
On peut trouver ici sa bibliographie complète en allemand

Bibliographie en français
Métaux Voisins, anthologie assemblée par Thomas Kling et traduite de l’allemand par Jean-René Lassalle, Atelier de l’Agneau, 2003
Asile de Saints, traduction de Bernard Collignon (Heiligenanstalt), Atelier de l’Agneau, 2007

Quelques liens :
Une courte page en allemand sur le site de l’Institut Goethe
Une autre page intéressante, en français, avec plusieurs extraits de Friederike Mayröcker
Une bonne bibliographie de l’œuvre en allemand
Plusieurs poèmes lus par l’auteur sur le site Lyrikline
Un portrait de l’éditrice Françoise Favretto (Atelier de l’Agneau) sur Poezibao

©Poezibao, mis à jour le lundi 5 février 2007

Commentaires

L'utilisation des commentaires est désactivée pour cette note.