Syndications pour Poezibao

« Anthologie permanente : Jude Stéfan | Accueil | L'Oulipo (et Jacques Roubaud) à l'honneur à la librairie le Divan à Paris, mercredi 27 septembre 2006 »

lundi 25 septembre 2006

Enquête de Poezibao sur les femmes poètes : la réponse de Dominique Dussidour

je ne suis pas convaincue de la pertinence d’un “pourquoi” pour aborder, aujourd’hui, le sujet de la parité littéraire, sinon pour rappeler, comme François Bon, la cécité (partagée également par les hommes et les femmes) sur les ¦œuvres écrites par des femmes, cécité d’origine historique en voie d’amenuisement progressif depuis vingt ans

pourtant on aura beau ajouter toutes les (petites) sœurs des (grands) hommes, Lucile et Camille y comprises, on ne changera rien au fait qu’il y a eu, quantitativement, moins de femmes que d’hommes en littérature et dans les arts

j’ai fini mes études lycéennes en n’ayant entendu évoquer, en cours de français, que de très rares noms de femmes : Mesdames d’Aulnoy, de Sévigné, de Ségur, de Staël et de La Fayette (tiens, que des De quelque chose !), ensuite George Sand et Colette avec accent condescendant pour leur prétendu penchant Campagne et Jardin, c’est à peu près tout

il a fallu drôlement fréquenter les bibliothèques et les librairies et lire les travaux et la presse féministes pour en apprendre plus sur les femmes tenant une autre place que celle de conjointes, inspiratrices ou héroïnes romanesques
et ces modèles-là étaient contemporains

en tant qu’écrivain,  je n’ai pas rencontré de difficultés propres au fait d’être une femme dans mes relations avec les éditeurs, lecteurs, écrivains, etc. - hors les situations avérées de machisme primaire commun (pas particulier à l’édition) avec tendance lourde à refuser a priori à une femme la possibilité d’émettre un jugement littéraire ou intellectuel

j’en ai rencontré bien davantage du fait de ne pas être issue d’un milieu intellectuel, de ne pas connaître les façons de parler, de se présenter, de se conduire -
le débat est aussi là
©Dominique Dussidour


Dominique Dussidour vit à Paris. Elle a publié chez Zulma et au Rocher. Elle a aussi traduit "L'étreinte du soldat" de Nadine Gordimer chez Christian Bourgois, en collaboration avec Julie Damour, et collaboré avec Colette Deblé pour le "Journal de Constance" (1997). Elle est membre du comité de remue.net et assure le secrétariat de rédaction de sa revue en ligne.

Tous les liens vers l'enquête :
Enquêtes de Poezibao : La place des femmes poètes 1 : présentation ; La place des femmes poètes 2 : liste de toutes les poètes cités, volet 1 : stature, statut, statue, De la méthode (publier les réponses), les réponses : Marie-Florence Ehret, Anne Mounic

Commentaires

Poster un commentaire

Les commentaires sont modérés. Ils n'apparaitront pas sur ce weblog tant que l'auteur ne les aura pas approuvés.

Ce weblog autorise uniquement les commentaires émis par des utilisateurs enregistrés. Pour commenter, merci de vous identifier.