Syndications pour Poezibao

« Les deux plus grands prix du monde hispanique à Antonio Gamoneda | Accueil | Une lecture de poésie à l'Institut Culturel de Roumanie, le 15 décembre 2006 »

samedi 09 décembre 2006

Une précision du traducteur de Christine Lavant

Après parution de l’anthologie permanente consacrée à Christine Lavant, j’ai reçu cette lettre de son traducteur actuel, François Mathieu, que je porte à la connaissance des lecteurs de Poezibao :

Un grand remerciement pour vos lignes sur Christine Lavant.
Traducteur actuel de Christine Lavant, je prépare l'édition de 300 poèmes traduits et deux autres récits. En outre, dans le prochain numéro de la revue "Fario", il y aura un dossier -de ma main - consacré à quelques lettres de la correspondance de Christine Lavant adressée à la poétesse Ingeborg Teuffelbach, ainsi que quelques poèmes traduits par Philippe Jaccottet et par moi.
Vous signalez l'ouvrage des Gascuel paru chez Orphée. Il conviendrait de dire que le premier traducteur a été Philippe Jaccottet dans "D'Une lyre à cinq cordes", Gallimard, 1997. J'ai par ailleurs publié plusieurs traductions dans diverses revues, dont Europe et Po&sie.
Une petite correction: Thomas Bernhard n'a publié qu'une anthologie de poèmes de C.L.
François Mathieu

Commentaires

Poster un commentaire

Les commentaires sont modérés. Ils n'apparaitront pas sur ce weblog tant que l'auteur ne les aura pas approuvés.

Ce weblog autorise uniquement les commentaires émis par des utilisateurs enregistrés. Pour commenter, merci de vous identifier.