Syndications pour Poezibao

mercredi 30 avril 2008

Les Editions Jean-Michel Place, c'est fini

 

 

Les éditions Jean Michel Place, c’est fini....
Je renvoie pour toutes informations à l’article très complet, très triste et bien informé de François Bon dans son Tiers-livre.

 

Et rappelle la très grande admiration portée à la petite collection anthologique de l’éditeur dont Poezibao a présenté plusieurs opus ;
à titre d’exemples :
Paul Valet, « soleils d’insoumission », de Jacques Lacarrière
Sylvia Plath, un galop infatigable de Valérie Rouzeau
Franck Venaille, je revendique tous les droits, de François Boddaert
Pierre Jean Jouve, l'homme grave, de Franck Venaille

 

lundi 28 avril 2008

Werner Dürrson (in memoriam)

Alain Lance m’a proposé cette note biographique et un choix de poèmes traduits par lui en mémoire de son ami le poète allemand Werner Dürrson, disparu le 17 avril 2008.

 

 

 

Nous avons appris avec tristesse la mort, le 17 avril dernier, du poète allemand Werner Dürrson. Né en 1932 en Forêt-Noire, il habitait en Souabe depuis plusieurs décennies. Pendant une vingtaine d’années, il avait assuré une chronique littéraire à la radio de Stuttgart. Dans les années soixante, il avait vécu en France, notamment à Poitiers, où il avait été lecteur d’allemand à l’université. Après des années d’apprentissage où il étudia et pratiqua la musique, il continua d’entretenir une longue correspondance avec Hermann Hesse, qui l’avait encouragé dans son projet d’écriture. Il a publié, à partir des années soixante, plusieurs dizaines de livres, poèmes, essais, nouvelles et traductions. On lui doit notamment des traductions en allemand de Marguerite de Navarre, Rimbaud, Henri Michaux et René Char. Il avait d’ailleurs été invité à Paris pour le centenaire de ce poète et, quelques années auparavant, il fut l’un des participants de la Biennale internationale des poètes en Val de Marne. À l’automne 2007 il avait publié, aux éditions Klöpfer & Meyer, son livre Lohmann oder die Kunst sich das Leben zu nehmen, une biographie romanesque. De 2004 à 2006 il fut l’un des animateurs de l’atelier de traduction collective de poésie créé au Luxembourg par Jean Portante et auquel participa l’auteur de ces lignes, en compagnie d’autres poètes comme Lionel Ray, Magda Carneci, Linda Maria Baros et Richard Pietrass. Nous y avons traduit en français et en allemand le slovaque Milan Richter, la turque Bejan Matur et la roumaine Simona Popescu. Des poèmes de Werner Dürrson sont parus en traduction française dans les revues Argile, Europe et action poétique.

 

 

Contribution d'Alain Lance

 

 

Une page très complète sur le wikipedia allemand
en français, une autre note sur le travail de traducteur

 

 

 

mercredi 23 avril 2008

Une pause


Poezibao fait une courte pause,

de ce jeudi 24 avril au dimanche 27 avril inclus.

 

vendredi 18 avril 2008

Il y a tout lieu de s'alarmer

 

 

Ce communiqué sonne comme un acte de décès du livre et de la politique de la lecture. J’invite les lecteurs à se pencher sur la structure de ce texte officiel, à en dresser la hiérarchie interne. A y chercher la trace du livre et de la lecture. A constater qu’il vient, comme par un repentir, en toute fin, bien après les industries culturelles et les média. On lui concède, histoire de ne pas désespérer Sébastien Bottin sans doute, l’idée d’une réflexion complémentaire. Après tout le reste......
(Note de la rédaction de Poezibao, qui a souligné, par l’usage du caractère gras, les éléments de ce texte qui lui paraissent les plus alarmants)

 

 

Communiqué :

Christine Albanel a présenté aujourd’hui aux représentants des personnels, réunis en comité technique paritaire ministériel, la nouvelle organisation de l’administration centrale du ministère de la Culture et de la Communication
jeudi 17 avril 2008

 

Le Président de la République et le Premier ministre ont annoncé, lors du Conseil de modernisation des politiques publiques (CMPP) du 4 avril dernier, que le ministère de la Culture et de la Communication serait organisé « en trois directions générales, auquel s’ajouterait un Secrétariat général » et que « l’architecture générale de cette nouvelle organisation serait communiquée à l’issue du Conseil ».

L’architecture générale de cette nouvelle organisation vient d’être validée. Elle reposera sur la création de trois directions générales :
1. La direction générale des patrimoines de France :
Elle regroupera principalement l’architecture, les archives, les musées, ainsi que le patrimoine monumental et l’archéologie. Elle prendra ainsi en charge l’ensemble des enjeux patrimoniaux des politiques culturelles, notamment en termes de conservation, de restauration, de valorisation, d’enrichissement, ainsi que les politiques en faveur des publics.
2. La direction générale de la création et de la diffusion :
Cette direction générale regroupera quant à elle les arts plastiques, la musique, la danse, le théâtre et les spectacles. Elle sera ainsi responsable du soutien à la création et de l’animation des différents réseaux de diffusion sur l’ensemble du territoire.
3. La direction générale du développement des médias et de l’économie culturelle :
La troisième direction générale sera composée de l’actuelle direction du développement des médias (DDM), ainsi que de l’ensemble des services compétents du ministère en matière d’industries culturelles, actuellement dispersés dans plusieurs directions. A l’ère du numérique, la convergence entre les contenus et les contenants, entre la culture et la communication constitue en effet un enjeu commun à toutes les industries culturelles, justifiant leur regroupement.


L’ensemble des professionnels de la culture et de la communication conserveront au sein de chaque direction générale des interlocuteurs sectoriels clairement identifiés.
La dimension interministérielle des missions relatives aux archives de France et à la langue française et aux langues de France sera prise en compte dans la nouvelle organisation. Par ailleurs, le rattachement des missions de la direction du livre et de la lecture, qui touchent à la fois au patrimoine, à la lecture publique et à l’économie du livre, fera l’objet d’une réflexion complémentaire.
Chaque direction générale exercera une tutelle modernisée sur les établissements publics relevant de son champ de compétence.
[...]

 

 

lundi 07 avril 2008

La mort de Thomas Braichet

 

 

J’apprends par le site de Philippe Boisnard, Libr-critique, le décès, le 5 avril, du poète Thomas Braichet. Thomas Braichet avait publié récemment son troisième livre, Conte de F..., chez P.O.L. Il était né à Bois-Guillaume en 1977, « réalis[ait] depuis bandes-son et musiques et schèmes et polices de caractères et écrits ».

Plus d’informations ici

 

 

jeudi 03 avril 2008

La mort d'Hélène Mohone



Je viens d'apprendre, par un appel de Valérie Rouzeau qui doit lire des textes d'elle demain à Bordeaux, le décès de la poète et dramaturge  Hélène Mohone. Poezibao proposera très vite un choix de ses poèmes inédits ou tout récemment publiés. Valérie Rouzeau et Sylvie Nève qui devaient lire en présence d'Hélène Mohone maintiennent cette lecture, à sa mémoire.
On peut trouver un chapitre du dernier livre d'Hélène Mohone sur le site de l’éditeur (Atelier de l'Agneau).
Et Hélène Mohone avait un site, où l'on peut découvrir ses livres et ce que fut sa vie.

vendredi 07 mars 2008

La poésie dans le métro parisien, c'est fini



Plus de poésie dans le métro, c'est dommage.....

Faire_part_copie_3


vendredi 22 février 2008

Un communiqué alarmant d'Inventaire/Invention

 

 

Poezibao a reçu ce communiqué alarmant d’Inventaire/Invention. La revue Poezibao s’est souvent fait le relais du travail remarquable de cette association qui publie en ligne mais réalise aussi des livres vendus en librairie (Antoine Émaz, Edith Azam, Liliane Giraudon, Julien Blaine, François Bon, Ludovic Janvier, Jacques Roubaud, etc.) et qui organise des lectures très suivies (cette semaine même, Edith Azam et Liliane Giraudon)

 

 

Au mois de mai 2007, quelques jours après l'élection présidentielle, le Ministère de la culture annonçait à la direction d'Invention/Invention une baisse de 15 % de son soutien pour l'année en cours. Cette baisse portait essentiellement sur nos actions en faveur du développement de la lecture en banlieue parisienne, et en Seine-Saint-Denis en particulier. Cette décision prise sans concertation d'aucune sorte nous a tous ici scandalisés. Sur le fond, rien ne pouvait la justifier. Quant à la forme, qu'on en juge : annoncer à une structure, en milieu d'année, que son budget sera amputé dans de telles proportions, c'est la plonger dans des difficultés à peine imaginables…. Nous y avons fait face comme nous avons pu.
Aujourd'hui, le Ministère de la culture revient de plus belle à la charge et nous annonce cette fois, pour l'année 2008, une baisse supplémentaire de 35 % des aides apportées à Inventaire/Invention pour l'ensemble de ses actions…
Nous tenions aujourd'hui à vous informer de cette situation pour deux raisons : la première tient au fait qu'il nous parait normal de vous dire, à vous, qui êtes nos lecteurs et nos amis, qu'Inventaire/Invention est en danger. La seconde vient de ce que le Ministère de la culture communique abusivement sur un budget 2008 qui, dit-il, ne diminue pas. Or, un des piliers de ce budget, « l'action en faveur de la démocratisation culturelle », qui recouvre toute l'action culturelle de toutes les structures aidées par le Ministère, est en baisse, lui, de 17%. Ce qui signifie en clair le démantèlement de toutes les actions de fond menées en direction du public, dans tout le pays. Des milliers de structures, petites, moyennes ou grandes sont actuellement frappées et licencient à tour de bras. Mais pour l'instant peu de voix s'élèvent et, sur ces questions, l'information circule mal.
De notre côté, nous ne savons pas encore de quelle manière nous réagirons, mais nous réagirons, soyez en sûrs.

Amicalement
Patrick Cahuzac

 

 

I/I
Parc de la Villette
211, avenue Jean-Jaurès 75019 Paris
redaction@inventaire-invention.com

 

mercredi 20 février 2008

Après la mort d'Alain Robbe-Grillet



On dit qu’il est mort, à la radio.

Je vais chercher ses livres dans la bibliothèque. Je cherche ses livres ; je cherche ; je cherche ; où les ai-je rangés ? Sur quelle étagère… Je cherche. Je n’ai pas relu ça depuis longtemps. Je cherche. Je trouve enfin: après Calaferte, Hardellet, Louis-Combet, Moreau, entre Rezvani et Sollers… juste avant les érotiques sans ordre. Bien rangé Robbe-Grillet.

Ils sont là et devraient être dans la bibliothèque parentale où je les ai volés pour les lire j’avais quatorze ans. Je les ai donc gardés ?

À l’époque, j’aime beaucoup ça Robbe-Grillet ; et ce nom doux et cravache. Quand j’apprends que les livres sont tout, qu’ils deviennent tout, que ma langue est tout, du sol au plafond, du sens à l’émotion dans les nuages. Robbe-Grillet. Une langue nouvelle, classique. Il y a du nouveau dans les vieux livres.

À l’université, j’étudie « La jalousie » ; elle est là aussi, les pages jaunies de Minuit emplies de notes en marge. Il n’y a pas « Le régicide ». Pourquoi ?

Les livres de Robbe-Grillet sont vieux, sont nouveaux. Toujours jamais. Pas de psychologie, celle qu’on licencie sans indemnités. A ne pas confondre avec l’émotion seule que la langue produit seule quelque chose de pur qu’en creusant on trouve à force de creuser toujours de ressasser quelque chose qui à force de creuser par la puissance du creusement jaillit tout seul renaît belle langue Robbe-Grillet qu’on n’aime pas on a tort qu’on admire ce qui le fait rire. Qui vendait aussi peu en 1957 qu’un joli tirage d’un recueil de poèmes aujourd’hui.

Merci monsieur le régicide.

 

 

Une contribution de Dominique Dou
L’énergie de l’erreur, note de lecture


samedi 09 février 2008

Tadeusz Rozewicz & Bernard Vargaftig, lauréats du Prix Européen de Littérature et du Prix Nathan Katz 2008

Rozewicz Le prix Européen de littérature a été attribué au poète, dramaturge, scénariste et nouvelliste polonais Tadeusz Rozewicz (traduit par Claude-Henry du Bord et Christophe Jezewski) et le prix de Littérature Nathan Katz à Bernard Vargaftig.

 

Ces prix seront remis le samedi 1er mars, à 13 h, à l’Hôtel de ville, Place de Broglie, à Strasbourg, dans le cadre des 3èmes Rencontres Européennes de Littérature.

 

Rencontres_lit_stras_3 Les 3èmes Rencontres Européennes de Littérature à Strasbourg
Du vendredi 29 février au samedi 1er mars 2008.

On retiendra particulièrement, outre les deux rencontres consacrées aux deux lauréats cités ci-dessus, l’hommage à Jean Bollack, ami et lecteur de Paul Celan qui se tiendra au Palais Universitaire le vendredi 29 février de 14h à 16h30 (avec Jean Bollack, Yves Lehmann et Patrick Werly). Jean Bollack fera une communication : "Lire Paul Celan"

 

Programme complet ici.

 

Lire la présentation (par Poezibao)du Prix Européen de Littérature