1.
Mer pleine encore
sur les hauts promontoires
calme océanique.
2.
Lente, très lente
la mer quitte les rochers
laissant une frange
d’algues archaïques
qu’un corbeau avide
fourrage avec fièvre.
3.
Les sables à présent dénudés
tantôt lisses, tantôt cannelés
la mer un scintillement bleu au loin
long après-midi de silence
brisé seulement par le cri des goélands
Kenneth White, Les rives du silence, traduit de
l’anglais par Marie-Claude White, Mercure de France, 1997, p. 145.
1.
Tide still
high
gulls
immaculate
on lofty
ledges
ocean
quiet.
2.
Slowly very
slowly
the sea
quits the rocks
leaving a
line
of ancient
weeds
where a
sharp-eyed crow
forages for
goodies.
3.
Sands now
laid bare
some
smooth, some rippled
the sea a
blue glitter in the distance
long
afternoon silence
broken by
gull-cries.
Poète, écrivain, fondateur du mouvement géopoétique, Kenneth
White, d'origine écossaise, est né à Glasgow en 1936 et vit en France depuis
trente ans.
Son œuvre immense et multiple est écrite à la fois en
anglais (les poèmes, les récits) et en français (les essais)
Quelques livres disponibles en français :
Scènes d'un monde flottant, Grasset, 1983
L'esprit nomade, Grasset, 1987
Paroles du Nouveau Monde, Albin Michel jeunesse, 1997
Les rives du silence, Mercure de France 1997
Corsica, l'itinéraire des rives et des monts, 1998
Limites et marges, 2000
Le Rocher de diamant, Actes Sud, 2002
Un
texte de Laurent Margantin sur la géopoétique de Kenneth White
Les références d'une société
d'amis de Kenneth White
Une riche page sur la géopoétique
la géopoétique
sur un site dédié à la géographie
A signaler, le fonds Kenneth White
à la Bibliothèque centrale Meriadeck de Bordeaux
Rédigé par : Jean Paul RIBES | jeudi 03 mars 2005 à 16h56