Deux grandes figures de la poésie, l’une française mais fortement ouverte depuis toujours à l’univers littéraire anglo-saxon (anglais et américain), l’autre américaine mais tournée vers la France par son travail d’édition et de traduction, étaient réunies hier soir pour une lecture de poésie par l’association Double Change. J’ai nommé Jacques Roubaud et Keith Waldrop.
Et si l’on a beaucoup ri on a aussi beaucoup pensé, sur le
fil de la lame entre humour et métaphysique, à la limite du vertige. Tant dans la
lecture des poèmes de Roubaud, paradoxes logiques et contraintes sur fond
d’inlassable questionnement sur le sens que dans l’histoire extraordinaire de
Jacob Delafon (dire Iakob Delafone) relatée par Keith Waldrop dans son dernier
livre paru aux Etats-Unis* et en cours de traduction par Olivier Brossard qui a
donné, à la suite de la lecture en anglais du poète, de larges extraits de son
work in progress.
*The Real
Subject. Queries and Conjectures of Jacob Delafon (Omnidawn, 2004)
L'association Double Change est née en 2000 de la volonté de réunir les jeunes poésies d'expression française et anglophone. C'est une association loi 1901 composée d'une branche en France et d'une autre ramification aux Etats-Unis.
Double Change cherche à établir des liens solides et divers entre des poésies vivantes mais souvent cantonnées à l'intérieur des frontières des pays. Elle a donc deux buts essentiels : faire découvrir et diffuser les poésies des deux langues dans leur pluralité.
Faire découvrir
Un but simple : faire connaître les poésies, les poètes et
les arts qui dialoguent avec les textes. Pour cela elle se donne deux moyens
essentiels : une série de lecture et un site web.
Diffuser
Une série de lectures est organisée à Paris. Des poètes
français et des poètes anglophones se rencontrent pour lire leurs textes. Les
lectures sont gratuites et ouvertes à tous.
Le site est conçu
comme un ensemble complet.
1/ Une revue met le lecteur au contact des textes (en
traduction ou/et dans la langue originale), elle propose également des
articles, des recensions, des entrevues (avec des éditeurs, des poètes par
exemple), elle fait le point sur l'actualité des lectures de Double Change
ainsi que sur les événements marquants dans le domaine de la poésie.
2/ Le site est conçu comme un lieu d'échange d'informations
pratiques sur l'édition. Des listes de revues et de maisons d'éditions avec
catalogue, adresses, noms des responsables fonctionneront comme une banque de
données accessibles à tous ceux (éditeurs, poètes, traducteurs, lecteurs) qui
voudraient avoir un panorama le plus exhaustif possible du monde de l'édition.
3/ En outre, le site se propose de donner un aperçu des
événements et des lieux où la poésie est vivante.
A signaler également : Double Change filme désormais
les rencontres.
Trois DVD sont actuellement disponibles
Rosemarie Waldrop et Jean-François Bory
Charles Bernstein et Juliette Valéry
Rae Armantrout et Philippe Beck
on peut les commander par email :
[email protected]
©florence trocmé
Rédigé par : stella | jeudi 21 avril 2005 à 22h25