Pour saluer la parution d’un très beau livre (note de lecture à venir sur Poezibao), Jude Stefan, rencontre avec Tristan Hordé, aux Éditions Argol.
Sur la grève
a fui l’hiver avec
ses enfants dans les jardins de neige
ici temps et marée n’attendent personne
« en vieil anglais steorfan veut dire
mourir » et si j’en retranche l’or reste
ma vie terne
or voici la sterne la visiteuse d’été
haute là-bas sur la mer
où le cerveau n’est que nuée
à ton interrogation la fleur répond :
efface-toi tout vivant du monde avant
la Mort qui glousse au loin près des épaves
Jude Stéfan, Aux chiens du soir, Gallimard, 1979 p. 51, cité in Jude Stéfan, rencontre avec Tristan Hordé, Argol, 2005, p. 16.
Lire la fiche bio-bibliographique de Jude Stéfan
Commentaires