Allume
la lampe
rivière verte.
Dis-moi quelque chose
du retour des ombres,
qui ont disparu
sans dire adieu
comme s'en vont
les pensées courbées.
Que me chuchoteras-tu
sous les gerbes des étoiles,
comment garderas-tu secret
le lendemain ?
Quelqu'un avec une épée
a coupé le temps
en hier et aujourd'hui
en été
et en fraîcheur.
Allume la lampe
rivière verte.
Dis-moi quelque chose
du retour des ombres.
Dieu est triste
et l'homme mauvais.
Que s'apaise
le temps infini.
Chacun un jour
a appelé sa rivière;
Mais l'eau coule.
Et l'homme est
seul.
Vesna
Parun, La Pluie maudite et autres poèmes, traduit du croate par
Borka Legras et Anne Renoue, présenté par Predrag Matvejevitch, Obsidiane,
1990, p. 64 et 65
Druga obala
Upali
svjetiljku
zelena rijeko.
Reci mi nešto
o povratku sjena,
koje su iščezle
ne rekavši zbogom
kao što odlaze
pognute misli.
Šta da mi šapneš
pod snopljem zvijezda,
kako da zatajiš
sutrašnji dan ?
Netko je mačem
presjekao vrijeme
na juče i danas
na ljeto
i hlad.
Upali svjetiljku
zelena rijeko.
Reci mi nešto
o povratku sjena.
Bog je tužan
a čovjek zao.
Neka se smiri
bezdani hram.
Svatko je jednom
svoju rijeku zvao.
Al voda teče.
A čovjek je
sam.
Vesna
Parun dans Poezibao
Commentaires