Gaudebo
Pour
Derek Walcott
Gaudebo – parole soufflée en rêve
Dans le merveilleux latin qui perdure
Quoique perdu pour toutes nos écoles
Allons nous réjouir sur l'autel du Seigneur
Chante Racine ou un ancien catéchisme
Gaudebo pour cet enfant en sabots
Avançant sur la plaine où le vent pousse
La neige buissonnière sans alphabet
Sinon les bosses du monde et ses plaies
Gaudebo car descendant l'allée du jardin
Dans les siècles des siècles de juin
Il recevait le sacrement de l'aube ;
La nuit dans le seul globe de son œil
Ramenait les étoiles, cœurs glacés
mais palpitants, et embrassant les maisons
La rivière parlait en voyelles frottées
Contre le rauque ivoire des rochers
Que de temps s'est écoulé pour que la gorge
Brûlée obstruée de cailloux se délie !
Presque autant que pour déboucher sur la lande
Nue de la mort après les péripéties
Mais parce que sans faillir le gargouillis
Comme d'un sexe doucement mouillé
Monte des racines vers l'autel de l'inutile
Gaudebo
Claire Malroux, Suspens, Le Castor Astral, 2001, p. 80
Claire Malroux dans Poezibao :
Fiche
bio-bibliographique
Compte
rendu du livre de Claire Malroux, autour d’Emily Dickinson, Chambre
avec vue sur l’éternité,
entretien
avec Claire Malroux autour d’Emily Dickinson,
extrait
1, extrait
2 + traduction Marilyn Hacker),
rencontre
avec Marilyn Hacker sur la traduction réciproque
Commentaires