Le Prix de Littérature
Nathan Katz a été créé en 2004 à l’initiative du Ministère de la Culture sur un
projet défini en collaboration avec les Éditions Arfuyen.
Le Prix est animé et géré de manière indépendante et bénévole par l’Association
Capitale Européenne des Littératures (ACEL).
Le nom du poète, écrivain et traducteur Nathan Katz (1892-1981) a été choisi
pour symboliser tout à la fois le souci d’enracinement dans la tradition
régionale allié à un esprit de très large ouverture sur les autres cultures. Il
rend hommage à une œuvre de haute qualité, principalement écrite en alémanique
mais aussi en français et en allemand, et à une personnalité de haute exigence
qui s'impose comme l'une des plus importantes de la littérature alsacienne du
XXe siècle.
Je voudrais partir,
partir par les champs,
Je voudrais courir par tous les chemins,
Passer tous les monts, passer tous les bois,
Voir tous les pays étrangers.
Et ce n’est que par toi, ce n’est que pour toi
Que mon coeur est si jeune, oui si jeune, soudain,
Rien que t’avoir vu.
Nathan Katz, Sundgau (1930).
Trad. Jean-Paul de Dadelsen.
Trois prix sont attribués chaque année par le Jury du Prix de Littérature Nathan Katz :
Le
Prix Européen de Littérature distingue, pour
l’ensemble de son oeuvre, un poète ou prosateur européen de stature
internationale, afin de témoigner, en un lieu hautement symbolique, du désir
d’unité comme de l’enracinement culturel de l’Europe d’aujourd’hui ; afin
d’exprimer aussi l’urgence d’une meilleure connaissance mutuelle des cultures
vivantes de nos pays à travers les grandes figures qui en sont les vivants
symboles. Ce Prix distingue également un traducteur qui contribue à la
rencontre entre les grandes oeuvres littéraires contemporaines. Le Prix
Européen de Littérature est placé sous le parrainage de la Ville et de la
Communauté Urbaine de Strasbourg.
Prix
2006 : Antonio Gamoneda (Espagne),traduit de l’espagnol par Jacques Ancet.
Le
Prix de Littérature Nathan
Katz distingue
pour l'ensemble de son oeuvre, un poète ou prosateur francophone de premier
plan dont le parcours est particulièrement remarquable par l'originalité et la qualité de son écriture et par la
vigueur et l’amplitude de sa vision. Le Prix de Littérature Natha, Katz est
placé sous le parrainage de le DRAC Alsace et du Crédit Mutuel.
Prix 2005, Jean Mambrino,
Prix 2006, Henri Meschonnic.
Le
Prix du Patrimoine Nathan Katz distingue une
oeuvre du patrimoine littéraire alsacien, du Moyen Âge à nos jours, écrite en
dialecte ou en allemand et encore peu ou pas traduite en français, afin de
témoigner de la richesse exceptionnelle d’une culture profondément marquée par
le dialogue des langues et des cultures et de l’urgence de surmonter les
clivages liés à l’histoire du XXe siècle. Ce Prix distingue également un traducteur
grâce à qui peuvent sortir de l’oubli des oeuvres majeures et aujourd’hui
encore porteuses d’avenir.
Le Prix du Patrimoine Nathan Katz est placé sous le parrainage de l’Office pour
la Langue et la Culture d’Alsace (OLCA).
Prix
2005 : Jean Hans Arp, traduit de l’allemand par Aimée Bleikasten.
Prix 2006 : Albert et Adolphe Matthis, traduits du strasbourgeois par Gaston
Jung.
Le
jury du prix de littérature Nathan Katz est placé sous la présidence d'honneur
de Claude Vigée. Il est composé d’écrivains, de traducteurs, d'universitaires
et de responsables culturels : Jean-Louis Droz, Adrien Finck, Vladimir Fišera,
Jacques Goorma, Isabelle Baladine Howald, Gaston Jung, Pascal Maillard, Armand
Peter, Gérard Pfister, Chantal Robillard, Paul Schwartz, Jean-Paul Sorg,
Anne-Marie Soulier, Albert Strickler, Marc Syren et Jean-Claude Walter.
La remise de ces prix sera au coeur d'un important évènement, les 1ères Rencontres Européennes de Littérature à Strasbourg (détail ici)
Commentaires