La barque dans le vieux
Rhin
Es wààrt schun làng
e schwàrzes schiffel im Ried :
es schlooft im schilf
àn de roschtiche kett.
Fer wenne denn ? fer wenne denn ?
fàhrt's endli helluf sunnewärts,
odder rutscht's bàll runter
bis én de blinde sumpf ?
Wer weiss es denn ? wer weiss es denn ?
Depuis longtemps,
longtemps,
la barque noire attend
amarrée immobile
au cœur du Ried brumeux.
Entre les joncs elle somnole
au bout de sa chaîne rouillée.
Mais qui donc attend-elle, sur la rive déserte ?
va-t-elle bientôt fuser, faucon, vers le soleil,
ou sombrer dans la boue
jusqu'au fond du marais -
qui le saura jamais ?
qui le saura jamais ?
Claude Vigée, Dans le creuset du vent, Parole et silence, 2003,
p. 164 (version bilingue, alsacien et français)
Claude Vigée dans Poezibao :
Bio-bibliographie
lecture Village Voice (05),
extrait
1, extrait
2
Commentaires