Je remercie Laurent
Margantin qui a attiré mon attention sur le poète Walter Helmut Fritz et qui a
bien voulu me communiquer quelques-unes des traductions inédites de cet
important poète allemand qu'il est en train de réaliser.
Je lui dois aussi cette notice biographique :
Walter Helmut Fritz est né en 1929 à Karlsruhe. Il a publié ses premiers poèmes
en 1956 et est l'un des poètes les plus importants de sa génération. Il a
étudié la philosophie et la littérature (allemande et française) à Heidelberg,
avant d'enseigner puis de se consacrer entièrement à l'activité littéraire. Son
écriture est fortement influencée par la poésie française qu'il a traduite,
notamment par celle de Jean Follain. Il est également l'auteur de poèmes en
prose et de romans.
Quelques recueils
importants (on peut consulter la liste complète sur le site de son éditeur,
cité ci-dessous):
Achtsam sein, 1956
Bild und Zeichen, 1958
Veränderte Jahre, 1963
Die Zuverlässigkeit der Unruhe, 1966
Aus der Nähe, 1972
Werkzeuge der Freiheit, 1983
Immer einfacher Immer schwieriger, 1987
Un seul livre en français à ce jour :
Cortège de masques, traduit
de l'allemand par Adrien Finck, Maryse Staiber, Claude Vigée.
Avant-propos de l'auteur. Édition bilingue, Cheyne Éditeur, 2004
Quelques
traductions de ses poèmes en prose en anglais:
sur le site de l'éditeur
Cheyne
Pour ceux qui lisent l'allemand, d'autres éléments de
biographie et de bibliographie
Commentaires