
LES CONTREVENANTS
voici mon écriture sainte
la terre occupée
scarabée me dit
les mêmes choses que l'avalanche
le serpent est silencieux
le jour même où l'épopée rattrape le sommeil
il se passe autant de choses
en-dehors de la loi qu'en dedans
la femme qui brise tout
est vraie et haute et silencieuse
du silence de celle qui attend
que la lune
comme une lettre de porcelaine
se lève et épèle
c'est alors que s'ouvre
la seule fleur vénéneuse
le parfum les tue tous
sauf ceux qui se sont engagés
le secret flotte…
incandescent
et la lumière est la lumière
à laquelle je lis le monde
MTC Cronin, Bestseller, Vagabond Press, 2001 p. 21, traduction inédite de Anne Talvaz
THE LAWBREAKERS
this is my scripture
the occupied earth
beetle tells me
the same things as the avalanche
the snake is silent
the same day the epic catches up with sleep
as much happens
outside the law as in it
that woman breaking all
is real and high and silent
with the silence of one who waits
for the moon
like a porcelain letter
to rise up and spell
this is when opens
the only poisonous flower
the scent kills all
but the committed
the scent drifts...
candescent
and the light is the light
by which I read the world
Fiche bio-bibliographique de MTC Cronin
Anne Talvaz dans Poezibao
:
Bio-bibliographie extrait
1, extrait
2, extrait
3,
Rédigé par : Sabajo | mardi 13 novembre 2007 à 18h37