VENDREDI 10 NOVEMBRE
LIEU UNIQUE
RENCONTRES LIT TÉRAIRES PORTUGAISES
18h00 [ Salon de musique ]
Ouverture de la manifestation
Visages de Fernando Pessoa
Fernando Pessoa (1888-1935), auteur du plus
beau texte du monde (« Bureau de tabac »), a écrit sous les noms d’au moins cinq
écrivains de génie, aussi différents les uns des autres que s’ils avaient
vraiment tous existé : Alberto Caeiro, Ricardo Reis, Alvaro de Campos, Bernardo
Soares et, bien entendu, « Fernando Pessoa » lui-même. Quelques-uns parmi les
meilleurs connaisseurs de son œuvre évoqueront celui qui a tenté, toute sa vie,
de comprendre le sens ultime de l’existence humaine.
Lectures par le comédien Jacques Bonnaffé de
poèmes de Alberto Caeiro, hétéronyme de Fernando Pessoa.
Patrick Quillier, né en 1953, est Maître de conférences en littérature comparée
à l’université de Nice. Il a été le responsable de l’édition des « Œuvres
poétiques » de Fernando Pessoa parues dans la Bibliothèque de la Pléiade chez
Gallimard et a co-traduit avec Maria Antónia Câmara Manuel les « Poèmes de
Alvaro de Campos » chez Christian Bourgois. Il a également traduit les poètes Eugenio
de Andrade, Pedro Tamen et, récemment, António Osório.
Maria Antónia Câmara Manuel est professeur de langue et littérature portugaises à
l’université de Lisbonne. Elle a participé aux traductions des « Œuvres
poétiques » de Fernando Pessoa (Bibliothèque de la Pléiade) ainsi qu’aux «
Poèmes païens » et « Poèmes ésotériques » (Christian Bourgois). Conférencière, critique
littéraire, elle est l’auteur d’un essai sur Agustina Bessa-Luis et traductrice
de Eugenio de Andrade.
Antonio Tabucchi est né à Pise en 1943. Il est le traducteur, avec sa femme
Marie-José de Lancastre, de toute l’oeuvre de Pessoa en italien. Plusieurs de
ses ouvrages lui rendent hommage : « Requiem » (adapté au cinéma par Alain
Tanner), « Les trois derniers jours de Fernando Pessoa. Un délire », « Une
malle pleine de gens », « La Nostalgie, l’automobile et l’infini. Lectures de
Pessoa » (Christian Bourgois et Le Seuil). Professeur de littérature
portugaise, il partage aujourd’hui son temps entre Paris, Lisbonne et Florence.
Ses livres paraissent désormais aux éditions Gallimard.
Eduardo Lourenço, né au
Portugal en 1923, vit actuellement à Vence. Il est considéré comme un des
meilleurs spécialistes de l’oeuvre de Fernando Pessoa. Il est l’auteur, entre
autres, de « Fernando Pessoa, roi de notre Bavière » (Séguier, 1988 et
Chandeigne, 1997) et de « Pessoa, l’étranger absolu » (Métailié, 1990).
Antoine Bonnet, né en
1958, est compositeur et professeur de musicologie à l’université Rennes 2. Il
compose actuellement un opéra d’après l’oeuvre de Fernando Pessoa.
20h30
Dégustation de Porto au Bar portugais, 1er
étage.
21h00 [ Salon de musique ]
Projection du film « Requiem » d’Alain
Tanner, 1997, 100 mn, avec Francis Frappat, André Marcon, Alexandre Zloto,
Myriam Szabo, Lia Gama, Zita Duarte, José Manuel Mendes. D’après le roman
éponyme (écrit en portugais) de Antonio Tabucchi (Christian Bourgois, 1998 et
10/18, 2001). Paul, le narrateur, a rendez-vous, par un torride dimanche d’été,
à douze heures, avec un Invité qui est en fait le fantôme du grand écrivain
portugais Fernando Pessoa. Il vient à Lisbonne à midi mais réalise que les
fantômes donnent plutôt leurs rendez-vous à minuit. Entre midi minuit, il va,
par une série de hasards sur les traces de son passé, rencontrer toute une série
de
Je suis un gardeur de troupeaux.
Le troupeau, ce sont mes pensées
Et mes pensées sont toutes sensations.
Je pense avec les yeux et avec les oreilles
Et avec les mains et les pieds
Et avec le nez et la bouche.
Penser une fleur c’est la voir et la respirer
Et manger un fruit c’est en avoir le sens.
C’est pourquoi lorsque par un jour de
chaleur
Je me sens triste d’en jouir à ce point,
Et que je m’étends de tout mon long dans l’herbe,
Et que je ferme mes yeux brûlants,
Je sens mon corps entier étendu dans la réalité,
Je connais la vérité et suis heureux.
Alberto
Caeiro, « Poèmes païens »
RENCONTRES
LITTÉRAIRES PORTUGAISES
SAMEDI
11NOVEMBRE
LIEU UNIQUE
JEU DE REFLETS
Un oiseau a sauté des branches
de la strophe. Il hésite sur la direction à prendre;
il scrute le vent, comme si le nord
n’était pas sa destination. Il emporte avec lui
le chant, la musique interrompue
du matin, la joie d’un rire
brisé comme l'arbuste de la berge. Sa voix
se clôt comme la maison désertée
du présage.
Nuno Júdice, « Jeu de reflets »
L’édition portugaise et l’avenir du livre au Portugal
Modérateur : Bernard Martin, directeur des
éditions joca seria et organisateur depuis 1998 du festival « Écrivains en bord
de mer » à La Baule. avec
Carlos da Veiga Ferreira, directeur des
éditions Teorema, Lisbonne et président de l’association des éditeurs
portugais.
Sandra Silva, directrice des éditions 101
Noites, Lisbonne.
Maria do Rosário Pedreira, directrice des
éditions Quid Novi, Lisbonne.
16h30 [ Atelier n°1 ]
Lectures (littérature et poésie
portugaises) par les comédiens Sophie Merceron et Hervé Guilloteau.
17h30 [ Salon de musique ] 1968, a
Les nouvelles voix de la littérature portugaise
José Luis Peixoto est né en
1974 dans un village isolé de l’Alentejo. Enseignant en langues et littératures
modernes, journaliste, critique littéraire, il se fait connaître par des poèmes
et des nouvelles. Son premier roman « Sans un regard », traduit par Françoise Rosso,
a paru en 2004 aux éditions Grasset. Il a reçu le prix « José Saramago » et le
prix du « Jeune créateur ».
Filipa Melo est née en Angola à
Silva Porto (aujourd’hui Cuito) en 1972. Elle est journaliste à Lisbonne depuis
1992 (presse et télévision). Son premier roman, « Ceci est mon corps », a été traduit
par Myriam Benarroch et publié aux éditions Actes Sud en 2003. Outre des contes
et un second roman, elle travaille actuellement à l’adaptation
cinématographique de « Ceci est
mon Corps ».
Pedro Rosa-Mendes, né en
18h30
Dégustation de Vinho verde au Bar portugais
et dédicaces des écrivains à la Grande librairie portugaise.
19h00 [ Salon de musique ]
La poésie portugaise contemporaine
Nuno Júdice (Mexilhoeira Grande, Algarve, 1949)
« Quelque chose chez Nuno Júdice me fait
penser à Borges lorsqu’il essaie de ressusciter du passé des personnages
défunts comme le chanoine Amador Gomes, dans “Pratique”, une tendresse pleine
de mélancolie pour tout ce qui est absent, réduit à une pauvre et simple
inscription. La voix circule entre les êtres et les choses, comme un souffle
d’air. »
Philippe Jaccottet
« Un chant dans l’épaisseur du temps »
suivi de « Méditation sur des ruines », trad. Michel Chandeigne,
Poésie/Gallimard, 1996
« Jeux de reflets » (bilingue), trad.
Michel Chandeigne, illustrations de Manuel Amado, Chandeigne, 2000
« L’ange de la tempête » (roman), trad.
Cécile Lombard, La Différence, 2006
António Osório (Setubal, 1933)
« Ce poète fait souvent penser aux
Transparents fêtés par René Char, ces êtres nomades qui dialoguaient en vers
avec les populations des villages qu’ils traversaient. En effet on sent d’emblée
en le lisant qu’il est notre parent, notre parent d’ailleurs (trans-parent), en
même temps que l’on découvre dans ses poèmes une étrange transparence : comme
si la langue devait tisser (…) une trame si élimée qu’elle permette enfin qu’en
filigrane transparaisse par chance une sorte d’épiphanie heureuse de la vie. »
Patrick Quillier
« Nature du pollen », trad. Patrick
Quillier, Le Taillis Pré, 1998
« Les Yeux d’Ulysse », trad. Patrick
Quillier, La Différence, 2006
Maria do Rosário Pedreira est née à Lisbonne en 1959. Elle est considérée comme l’une des
poètes les plus importantes de sa génération. À ce jour, elle a publié plus de
trente ouvrages de
José Mário Silva est le nouveau jeune prodige de la poésie portugaise. Il est
aussi critique littéraire au journal « Diaro de Noticias » de Lisbonne.
20h00
Dédicaces des écrivains à la Grande
librairie portugaise.
21h00 [ Atelier n°1 ]
Concert de fado avec Bévinda
Bévinda : Chant, Mathias Duplessy : Guitare flamenca
Bévinda est une artiste franco-portugaise,
qui, depuis son premier album « Fatum » paru en 1994, explore et défend la musique
de son pays et l’intègre dans sa propre musique, comme
une porte ouverte sur le monde.
Son 6e opus, « Luz », nous mène à un
croisement musical Orient–Occident. Migration d’un fado imaginaire rêvé
navigant sur des caravelles contemporaines, voyage lusophone aux escales atlantiques
et méditerranéennes, nostalgie en errance.
RENCONTRES
LITTÉRAIRES PORTUGAISES
DIMANCHE 12 NOVEMBRE
LIEU UNIQUE
15h00 [ Salon de musique ]
L’invention du monde par
les navigateurs portugais
Michel Chandeigne est fondateur de la Librairie portugaise en 1986 à Paris puis,
avec Anne Lima, des éditions Chandeigne en 1992. Il présentera sa prestigieuse
collection « Magellane » qui rassemble des récits de voyage, de naufrage et
d’Histoire, souvent oubliés, de grands voyageurs du XIVe au début du XVIIIe siècle
ainsi que la première édition complète du « Voyage de Magellan (1519-1522) »
sur laquelle il a travaillé de nombreuses années.
Michel Chandeigne a aussi dirigé l’ouvrage
collectif « Lisbonne hors les murs. 1415-1580. L’invention du monde par les navigateurs
portugais » paru aux éditions Autrement en 1995.
Ilda Mendes dos Santos est Maître de conférences à l’université de Paris 3, Sorbonne
nouvelle. Spécialiste de littérature des voyages et de littérature et culture
portugaises et brésiliennes, elle a notamment publié, outre des articles et des
traductions, les ouvrages suivants aux éditions Chandeigne :
« La
découverte du Brésil. Les premiers témoignages (1500-1549) » en 2000 et « Un
aventurier anglais au Brésil. Les tribulations d’AnthonyKnivet (1591) » en
2003.
Eduardo Lourenço est né au Portugal en 1923 et vit en France depuis 1965 où il a
enseigné la littérature à l’université de Nice.
Parmi ses nombreux essais, on citera « La
splendeur du chaos »(L’Escampette, 2002), « Mythologie de la saudade. Essai sur
lamélancolie portugaise » (Chandeigne, 1997), « Camões 1525-1580 »écrit avec
Vasco Graça Moura (L’Escampette, 1994 & 2002).
Jean-Luc Van Den Heede, homme de défi, a doublé dix fois le Cap Horn et effectué cinq
tours du monde en solitaire. Après avoir bouclé quatre tours en course dans le
sens traditionnel (Vendée Globe, BOC Challenge) tous terminés sur le podium, il
a tenté le record le plus difficile au monde. Depuis mars 2004, après quatre
tentatives, VDH détient en effet le « Global Challenge », ce fameux record du
tour du monde en solitaire à l’envers réalisé contre vents et courants.
Il viendra nous raconter, comment, cinq
siècles après ses prédécesseurs portugais, on défie vents et tempêtes.
Débat suivi de la projection d’un film (6
mn) de Jean-Luc Van Den Heede.
16h30
[ Atelier n°1 ]
Lectures de récits de voyage et de naufrage
par les comédiens Sophie Merceron et Hervé Guilloteau.
17h30 [ Atelier n°1 ]
Projection du film « Dans la ville blanche
» d’Alain Tanner, 107 mn, César du meilleur film francophone, 1984, avec Bruno Ganz,
Teresa Madruga, Julia Vonderlin, Jose Carvalho, Francisco Baiao, José
Wallenstein, Victor Costa, Pedro Elfe, Lidia Franco, Joana Vicente.
Mécanicien sur un bateau, Paul abandonne
son poste et parcourt au hasard les rues de Lisbonne avec une caméra. Il se lie
avec Rosa, serveuse dans un hôtel, mais aime toujours Elisa, qui est restée en
Suisse. Il est hospitalisé à la suite d’une agression eRosa le quitte. Ayant
reçu une lettre d’Elisa, Paul repart en train pour la Suisse.
Un des plus beaux films d’Alain Tanner, un
film sur l’échec et l’isolement.
19h15
Dégustation de Porto au Bar portugais.
Pendant toute la durée de la manifestation
:
ATELIER N°1
Lectures de textes portugais par les
comédiens Sophie Merceron et Hervé Guilloteau.
ATELIER N°2
Grande librairie portugaise animée par la
librairie Vent d’Ouest du Lieu Unique.
Plus de 500 références : littérature, poésie,
essais, beaux arts, photographie, guides de voyage, cuisine, jeunesse…
Exposition de photographies d’écrivains de
Silvia Seova, photographe portugaise indépendante née à Caldas da-Rainha en 1955.
Texte de Pierre Bergounioux, écrivain
français né à Brive-la-Gaillarde en 1949.
Installation d’une œuvre photographique
d’Arnaud Théval, plasticien français né en 1971.
Ce travail a été réalisé spécialement pour
ces « Rencontres littéraires portugaises » au cours d’un séjour d’Arnaud Théval
à Lisbonne en septembre 2006.
Avec le concours du Lieu Unique
et de la librairie Vent d’Ouest
Les « Rencontres littéraires portugaises »
sont organisées par :
IMPRESSIONS
D’EUROPE
Association
loi 1901
2, rue du Roi Albert
44000 Nantes
Tél.-Fax : 02 40 12 42 37
E-mail : [email protected]
Yves Douet, Président
Patrice Viart, Membre-coordinateur
Commentaires