Traducteur
et poète, Philippe Di Meo est titulaire d’une maîtrise de Lettres modernes, d’une
licence de philosophie et d’un D.E.A. d’esthétique.
Fondateur
de la revue Vocativo, il est
l'auteur d'un essai sur Gadda, de nombreux articles publiés en revue et
dans la presse, ainsi que de poèmes. Il a traduit un grand nombre d'auteurs
italiens dont Giorgio Caproni, Gabriella Drudi, Alberto Episcopi, Carmo Emilio
Gadda, Giorgio Manganelli, Pier Paolo Pasolini, Andrea Zanzotto.
Il
enseigne à l'Institut Supérieur de Traduction et d'Interprétariat de Bruxelles et anime des éminaires sur Carlo Emilio
Gadda à l’Université de Bologneou à la Scuola Normale de Pise. Il est membre
de la Fondazione Schlesinger gérant un important legs manuscrit d’Eugenio Montale. Il collabore régulièrement aux
revues Le Magazine littéraire, La Quinzaine littéraire, Art press, NRF, Europe,
Po&sie, Action poétique, Critique, L'infini, Recueil, FMR, Théâtre public,
Paragone, Nuovi argomenti, Il Verri, Prétexte, Présages, METAΦPAΣI, etc.
- Poésie
Hypnagogiques, Editions Rencontres,
1998
- Essai
Carlo Emilio Gadda ou l'espalier
généalogique, Java, 1994
A partir de la Une de Poezibao, pour lire la suite de la bibliographie (et en particulier la liste des traductions de Philippe Di Meo), cliquer sur le lien ci-dessous
- Participation à des publications collectives
Atti del convegno Sandro Penna,
Perugia, 1990
Lo scrittore Carlo Emilio Gadda moralista
lombardo, CEISLO, 1993
Ruines et généalogie (sur Jude
Stéfan) in Cahier Jude Stéfan, Le
Temps qu'il fait éditeur, 1993
Atti del convegno Giorgio Caproni,
Edizioni San Marco dei Giustiniani, 1997
Cosa ci dicono le nuvole in Viers Pordenons e il mont, Pordenone,
1998
La mer, la mort in Pierre Mertens, la littérature malgré tout, Complexe éditeur, 1998
Travailler pour l'incertain ; aller sur
la mer ; passer sur une planche, entretien avec Valère Novarina in Inédits et commentaires, L'Arche, 2000
Andrea Zanzotto, profil d’une œuvre
in D’Italie en France – Poètes et passeur, P. Lang, 2005
Tradurre in versi Andrea Zanzotto in Tradurre in versi, Giornata internazionale di studi, siena 29
aprile 2005 a cura di Maria Antonietta Grigani, Pacini editore, 2006
- Préfaces et articles
Préface au Galaté au bois
d’Andrea Zanzotto, op. cit
Mensonge, vérité et réversiblité / rimes
et ruines du moi, sur Giorgio Manganelli, L’infini n°13, Gallimard, 1986
Idiotie, idiome, idiomatisme sur
Andrea Zanzotto, Recueil n°8, Champ
Vallon éditeur
Une mère lointaine, sur Valère
Novarina, Théâtre public, n°72
Postface à Per Louis de Funes de Valère Novarina, Coliseum, Milan
Une trilogie à valeur de synthèse,
sur Andrea Zanzotto, Art Press n°130
Vers des lieux non juridictionnels,
Postface au Franc-tireur de Giorgio Caproni, Champ Vallon, 1989
Cercle, vacuum, très riche nihil, Critique n°447-448
A la vieille Parque, sur Jude Stéfan,
NRF, Gallimard, 1990
La littérature comme personnage, sur
Giorgio Manganelli, L’infini n°31,
Gallimard, 1990
Oter le couvercle, Postface à Festin
et destin d’Alberto Epsicopi, Champ Vallon, 1991
La
difficulté de l'autocommentaire
in Ecritures n° 3/4, : "Echos d'Italie", Université de Liège,
1992
Eros
et Thanatos : les devinettes métaphysiques du malicieux Savinio, NRF n°470,
1992
D’un thème dantesque chez Andrea
Zanzotto, Po&sie n°58, 1991,
Belin
Gadda poète, Po&sie n°76, 1996
Postface à l’Art d’être Grand-père de Victor Hugo, Mille et une nuits, 1996
Du nouveau sur Raymond Roussel, L’infini n°38
ainsi que de nombreux articles critiques sur Andrea Zanzotto, Raymond Roussel,
Valère Novarina, Jude Stéfan, Giorgio Caproni, Alberto Savinio, Aldo
Palazzeschi, Alberto Episcopi, Carlo Emilio Gadda, Pier Paolo Pasolini, etc.
- Traductions
La nouvelle jeunesse de Pier Paolo
Pasolini, Les Lettres Nouvelles, 1979
Lettres aux amis, de Pier Paolo
Pasolini, Les Formes du secret, 1980
Pasolini/Pages retrouvées dans les champs
du Frioul de Nico Naldini, Persona, 1984
Le Galaté au bois d'Andrea Zanzotto,
Arcane 17 éditeur, 1986
Aux dieux ultérieurs de Giorgio
Manganelli, Editions W, 1986
Prisma - 14 poètes italiens,
Obsidiane, 1986
Robert Motherwell de Gabriella Drudi,
La Différence, 1988
Dall'inferno de Giorgio Manganelli,
Denoël-Arcane 17 Editeur, 1988
Le Franc-tireur de Giorgio Caproni,
Champ Vallon, 1989
Allegretto con brio de Giorgio
Caproni, Fourbis éditeur, 1989
Arsenic de Goffredo Parise,Climats
éditeur, 1989
C'est beau la vie d'Ettore Sottsass,
Salvy, 1990
La littérature comme mensonge de
Giorgio Manganelli, Gallimard, 1991
Festin et destin d'Alberto Episcopi,
Champ Vallon, 1991
La mécanique de Carlo emilio Gadda, Le Seuil, 1992
Henri Gaudier-Brzeska d'Erza Pound,
Tristram, 1992
Anthologie des poètes en Val de Marne,
Fourbis, 1992
Bruits ou voix de Giorgio Manganelli, C. Bourgois, 1994
Du paysage à l'idiome d'Andrea
Zanzotto, Maurice Nadeau - Editions Unesco, 1994
Quatre chants d'Annalisa Cima,
Fondazione Schlesinger, 1994
La veillée d'Andrea Zanzotto,
Comp'Act, 1995
Au-delà de la brûlante chaleur
d'Andrea Zanzotto, Maurice Nadeau, 1997
Pinocchio, un livre parallèle de
Giorgio Manganelli, C. Bourgois, 1997
Aux dieux ultérieurs de Giorgio
Manganelli, Ombres, 1997
Anthologie de Pier Paolo Pasolini,
Textuel, 1997
Monsieur Picassiette d'Edgardo
Franzosini, J.C.Lattès, 1998
Angoisses de style de Giorgio
Manganelli, J. Corti, 1998
La vie est belle de Vincenzo Cerami
et Roberto Benigni, Gallimard, 1998
La tombe de Pasolini de Nico Naldini,
Jean-Pierre Thomas, 1998
La Beauté d'Andrea Zanzotto, Maurice
Nadeau, 2000
N. de Ernesto Ferrero, Gallimard,
2002
Le mur de la terre de Giorgio
Caproni, L'Atelier la Feugraie, 2002
Météo d'Andrea Zanzotto, Maurice
Nadeau, 2003
"Leurs yeux se rencontrèrent",
anthologie, Gallimard, 2003
La meilleure jeunesse de Pier Paolo
Pasolini, Gallimard, 2003
Septembre est le mois des ouragans de
Maurizio Ferrara, Benoît Jacob, 2004
Les jours de mon abandon d’Elena
Ferrante (pseudonyme Italo Passamonti), Gallimard, 2004
Peanuts suivi de Gênes 01 de Fausto Paravidino, L’Arche, 2005
Essais critiques d’Andrea Zanzotto,
José Corti, 2006
Idiome d’Andrea Zanzotto, José Corti,
2006
Elle, tant aimée de Melania Mazzucco,
Flammarion, 2006
- Prix
Philippe Di Meo a reçu les prix suivants :
Prix du Festival du livre de Nantes pour la traduction de Aux dieux ultérieurs de Giorgio Manganelli, 1986
Prix Circe-Sabaudia, pour la traduction de Le
Galaté au bois d'Andrea Zanzotto, 1986
Prix Eugenio Montale pour la traduction de Du
paysage à l'idiome d'Andrea Zanzotto, 1995
Prix Val Comino pour la traduction de La
veillée d'Andrea Zanzotto, 1995
Prix Circe-Sabaudia pour Prisma - 14
poètes italiens, 1997
En ligne
une
brève notice sur le site de la revue Prétexte qui publie un important
entretien avec Philippe Di Meo sur la traduction
Commentaires