Cette rubrique suit l’actualité éditoriale et présente les derniers ouvrages reçus par Poezibao. Il ne s’agit pas de fiches de lecture ou de notes critiques et les présentations font souvent appel aux informations fournies par les éditeurs.
En raison de l’afflux de livres reçus et de livres donnés à Poezibao au Marché de la poésie, cette rubrique sera traitée en trois séries successives. Je rappelle qu’une note détaillée sur chaque ouvrage est disponible dans la suite de note. Elle n’est pas affichée directement pour ne pas alourdir la Une du site.
Vladimir Maïakovski, L’amour, la poésie, la révolution, Le Temps des Cerises
Auxeméry, Mingus méditations, Estepa Editions
Frédéric-Jacques Temple, Profonds pays, Obsidiane
Peter Huchel, Jours comptés, Atelier La Feugraie
Revue Rehauts, n° 27
Dominique Pagnier, le général hiver, Champ Vallon
Revue Confluences poétiques, n° 4
Correspondance et poésie, Presses Universitaires de Rennes
La lune et moi, haïkus d’aujourd’hui, Points/Poésie
Revue Borborygmes, n° 19
Jean-Luc Maxence et Dany Marc, l’Athanor des poètes, Le nouvel Athanor
Apollinaire, Le poète et les saltimbanques, coffret de 3 CD
Notices détaillées de ces livres et revues en cliquant sur « lire la suite... »
Vladimir Maïakovski
L’amour, la poésie, la révolution
Choix de poèmes, traductions, présentations Henri Deluy
Illustrations Alexandre Rodtchenko
Le Temps des Cerises, 2011
22 €
« Pro eto » (« De ça »), grand poème épique, est certainement le chef-d’œuvre de Maïakovski. Écrit lors d'une période de crise amoureuse (il rencontre à ce moment-là des déconvenues dans sa relation avec Lili Brik), mais aussi politique (avec la naissance de la NEP, c'est la question du devenir de la Révolution russe qui se pose), il fait surtout l'aveu d'une crise poétique profonde et magnifique. Ce poème est augmenté de trois autres longs poèmes, « La flûte des vertèbres », « j'aime », qui est une autobiographique lyrique et heureuse, et « Vladimir Ilitch Lénine », commencé avant la mort de Lénine et achevé après, et dans lequel le poète réaffirme son attachement à la Révolution et son refus de toute forme d'idolâtrie. Le Temps des Cerises réunit donc ces quatre textes accompagnés des collages de Rodtchenko, photographe et ami de Maïakovski, emblématiques du constructivisme russe, et de reproductions des éditions originales des poèmes de Maïakovski. La traduction, nouvelle, est due à Henri Deluy qui pour l’occasion a écrit plusieurs « Adresses » au grand poète russe.
Auxeméry
Mingus, méditations
Empreintes digitales Kentaro Suzuki
bilingue français & anglais
Estepa Éditions
V
on voit venir encore des cortèges : marches vers les bûchers
mascarades au pied des potences
on voit cette eau du ciel qui crachine, – baume assurément
sur le cadavre obstiné qui invite,
cou brisé, avec cette dégaine qu’on n’oublie pas
[...]
Poème d’Auxeméry traduit de français en anglais par Fiona Sze-Lorrain et l’auteur. Empreintes digitales de Kentaro Suzuki, contrebassiste. Edition de 80 exemplaires signés et numérotés
Frédéric-Jacques Temple
Profonds pays
Obsidiane, 2011
14 €
Verger
Des lichens vert de gris
rongent
dans ce verger
un prunier fatigué
témoin de ma naissance
(19)
Peter Huchel
Jours comptés
traduit de l’allemand par Maryse Jacob et Arnaud Villani
Atelier La Feugraie, 2011
16 €
Second livre de Peter Huchel proposé par l’Atelier de la Feugraie, après Chaussées, Chaussées.
Poezibao avait publié en avant-première des poèmes de ce nouvel ensemble.
Revue Rehauts
n° 27
13 €
Au sommaire de ce nouveau numéro, notamment Christian Bachelin, Jean-Pierre Chambon, Ariane Dreyfus, Etienne Faure, Claire Malroux, Hélène Sanguinetti, Rosanna Warren.
Dominique Pagnier
le général hiver
Champ Vallon, 2011
11 €
« Les campagnes de Russie engagées sous le glorieux soleil de juin, le général hiver les a fait tourner en désastres; c’est ce que nous apprit l’école de la République. Pourtant les débris incohérents et lamentables à quoi il a réduit gloires et conquêtes, son prestige les a parés de givre ou enchâssés dans la glace pour leur conférer une beauté définitive. C’est ce vers quoi tend le poème : tenir dans les réseaux figés de l’écriture le misérable fatras que sont les débris de nos histoires et du siècle; ainsi gagnent-ils une cohérence secrète comme saisis dans le pur éclat des cristaux de neige.» (Quatrième de couverture)
Revue Confluences Poétiques
n° 4
19 €
Très nombreux noms au sommaire du numéro annuel de la revue, qui comporte notamment un dossier « Poésie sud-africaine post-apartheid », un autre dossier « Poésie et musique », présenté par Gil Jouanard (Michel Deguy, Marie-Claire Bancquart, Zéno Bianu, Hubert Haddad, Jean-Baptiste Para, Paul-Louis Rossi, Kenneth White et d’autres), un dossier « Musique et poésie », présenté par Gabrielle Althen (Paul Méfano, François-Bernard Mâche, Jean-Yves Bosseur, Betsy Jolas et d’autres. A lire également des poèmes de Claude Beausoleil, Claire Malroux, Emmanuel Moses et des textes de poètes immigrés dans la langue allemande présentés par Jean Portante et enfin un entretien avec Etel Adnan.
Correspondance et poésie
textes réunis et présentés par Jean-Marc Hovasse
Presses universitaire de Rennes, 2011
17 €
Ce livre compile les actes du colloque qui s’est tenu à Brest les 16 et 17 octobre 2009.
La lune et moi
Haïkus traduits et adaptés du japonais par Dominique Chipot et Makoto Kemmoku
Préface inédite d’Olivier Adam
Edition bilingue
Points / Poésie
6 €
« Découvrant les haïkus réunis ici, il me semble remonter à la source même de l’écriture poétique. Source originelle, archaïque, et par conséquent intemporelle, contemporaine à jamais. »
Olivier Adam
Les haîkus réunis dans cet ouvrage sont issus de la revue Ashibi.
Fondée en 1928, Ashibi est encore aujourd’hui l’une des plus célèbres revues de haïkus au Japon. Cette revue publie chaque mois les poèmes des plus grands maîtres et maîtresses du haïku contemporain.
Makoto Kemmoku est membre de la revue Ashibi. Il est traducteur et enseigne la littérature japonaise.
Dominique Chipot est le fondateur de l'Association pour la promotion du haïku francophone.
Revue Borborygmes
n° 19
5 €
Avec des textes notamment de Marie Simon, Julien Derôme, Elizabeth Legros Chapuis, Frédéric Forte….
Jean-Luc Maxence et Dany Marc
L’Athanor des poètes
anthologie 1991-2011
Le nouvel Athanor
20 €
Cet ouvrage reprend quelques-uns des textes découverts et publiés depuis vingt ans pas les auteurs en leur maison d’édition Le Nouvel Athanor. Au sommaire notamment, parmi un très grand nombre de poètes, Guy Allix, Jeanine Baude, Pierre Bonnasse, Jean-Pierre Boulic, Francesca Y. Caroutch, Jean Chatard, Marie-Josée Christien, Maurice Couquiaud, Patrice Delbourg, Bruno Doucey, Bernard Jakobiak, Patricia Laranco, Jean-Pierre Lesueur, Jean Mambrino, Dany Moreuil, Evelyne Morin, Gérard Pfister, Gisèle Sans, Jean-Pierre Siméon, Armen Tarpinian…
Apollinaire
le poète et les saltimbanques
3 CD, coll. Les voix de la poésie
19, 40 €
Dans la collection dirigée par Bernard Ascal, 36 poèmes d’Apollinaire , en trois CD. Ces 3 CD contiennent des chansons, des mélodies classiques et des poèmes lus par de nombreux interprètes : Léo Ferré, Kiki de Montparnasse, Yves Montand, Jacques Duby, etc.
Sommaire complet du disque ici :