Les éditions Héros-Limite ont fait paraître en 2011 Je compte les étoiles de mes mots, Ich zähl die Sterne meiner Worte, de Rose Ausländer, dans une traduction d’Edmond Verroul. On peut rappeler aussi que plusieurs poèmes d’elle sont parus dans le cadre du dossier Transnistrie de la revue Fario.
La terre
me fait
un signe secret
et me dit Adieu
Je lui réponds
Au revoir
Die Erde
gibt mir
ein geheimes Zeichen
und sagt ade
Ich antworte
auf Wiedersehen
*
La Rosace de couleurs
éclatantes de Chartes
Regarder droit
dans les yeux de la beauté
Die bunte Rosette
von Chartes
Der Schönheit
ins Auge schauen
*
Clairs brillent
Les yeux de la nuit
Un disque jaune
Fleurit dans le regard
Quelle grande étrangeté
dans son propre corps
Deutlich leuchten
Die Augen der Nacht
Eine gelbe Scheibe
Blüht im Blick
Die große Fremdheit
in der eigenen Haut
*
Reste
à ton mot
Fidèle
Il ne
t’abandonnera
pas
Bleib
deinem Wort
treu
Es wird
dich nicht
verlassen
Rose Ausländer, Je compte les étoiles de mes mots, traduit de l’allemand par Edmond Verroul, bilingue, Éditions Héros-Limite, 2011, pp. 36 à 39, site de l’éditeur
Rose Ausländer dans Poezibao :
bio-bibliographie extrait 1, ext 2